$config[ads_header] not found

La història darrere de la cançó popular cubana: guantanamera

Taula de continguts:

Anonim

Originalment escrita en 1929 com una cançó patriòtica sobre Cuba, l'esquema i l'estructura de la rima de " Guantanamera " (compra / descàrrega) sempre s'ha prestat fàcilment a l'evolució i l'adaptació. Totes dues coses són necessàries per a qualsevol bona cançó de protesta i és exactament per la qual cosa es va fer famós.

La sintonia ha evolucionat al llarg dels anys i s’utilitza en lluites per la pau i la justícia a tota l’Amèrica Llatina i els Estats Units. Ha estat registrada per una llista d’artistes notablement llarga i diversa, com Joan Baez, els Fugees, Jimmy Buffett, Jose Feliciano, Julio Iglesias., Pete Seeger, i molts altres.

Podeu trobar enregistraments en espanyol, italià, francès, galès, anglès i holandès. Un artista anomenat Roland Alphonso fins i tot va gravar una versió ska.

Què hi ha, doncs, d’aquesta cançó popular patriota cubana que ha esdevingut tan universal i omplerta a tot el món?

Les lletres de " Guantanamera "

Originalment, les lletres de " Guantanamera " tenien un gir romàntic i una història amorosa es va entristir. Va ser una història d’una dona que es farta i deixa al seu home després de ser maltractada, possiblement en forma d’infidelitat.

Aquestes lletres van caure ràpidament a l’abans del moment, mentre la cançó va evolucionar cap a l’orgull nacional. Al cap i a la fi, la primera estrofa de la cançó es va treure d’un poema de l’activista cubà de la llibertat Jose Marti. L’adaptació la va cementar per a un ús futur entre activistes de la llibertat i altres que lluiten per algun tipus de justícia.

Les línies que obren la cançó es tradueixen aproximadament a l'anglès com:

Sóc un home veritable d’aquesta terra de palmeres

Abans de morir vull compartir aquests poemes de la meva ànima

Més endavant, hi ha un vers que parla d’escollir el repartiment amb la gent pobra de la terra. No hi ha dubte, és aquest vers el que va catapultar la cançó des de ser una sobre Cuba (on creixen les palmeres) fins a una cançó universal sobre la igualtat de classe i la llibertat dels pobres. S'ha utilitzat infinitat de vegades com a manifestació per a la llibertat econòmica o la llibertat social o les dues coses.

" Guantanamera " usada als EUA

Els Estats Units mantenen des de fa temps una base militar a Guantànamo a Cuba. Això fa que l’adaptació nord-americana de la cançó sigui una declaració multicapa. Normalment es canta per activistes de la llibertat que voldrien veure aquesta base militar tan sols per bé, encara que no solen utilitzar aquesta cançó amb aquest propòsit.

A Amèrica, " Guantanamera " s'ha utilitzat durant manifestacions anti-guerra, vagues sindicals, marxes per a una revisió del sistema d'immigració dels Estats Units i drets civils per a immigrants. En manifestacions més recents, es va cantar a Wall Street i arreu del país on la gent comentava el saldo de la riquesa.

Quan s'utilitza als Estats Units, els versos cantats solen mantenir-se en forma concreta: s'uneixen al vers sobre ser un home honest. Això diu "Els meus versos surten de color verd i vermell" i fa referència a la sang a la terra: una al·lusió a la revolució, tot i que gairebé mai no s'utilitza per incitar a la violència als Estats Units. L’últim vers parla sobre el repartiment d’un lot amb els pobres.

El cor, "Guantanamera, guajira Guantanamera" es refereix simplement a cantar una cançó sobre Guantánamo (Guantanamera és la versió feminitzada del nom).

Lletres espanyoles a " Guantanamera "

Tot i que potser coneixeu alguna de les versions angleses, es tracta d’una cançó senzilla en castellà:

Jo sóc un home sincero,

D'on creueu la palma,

Jo sóc un home sincero,

D'on creueu la palma,

I abans de morir

Echar mis versos del alma

Cor:

Guantanamera, guajira Guantanamera

Guantanamera, guajira Guantanamera

El meu vers és un verd clar,

I de carmin encenidido,

El meu vers és un verd clar,

I de carmin encenidido,

El meu vers és un gerro herido

Que busca al mont ampli.

Cor

Amb els pobles de la terra,

Quiero yo mi echar,

Amb els pobles de la terra,

Quiero yo mi echar,

L’arroyo de la serra,

Em queixo mas que el mar.

La història darrere de la cançó popular cubana: guantanamera