$config[ads_header] not found

Li va dir que marie antoinette els deixava menjar pastís?

Taula de continguts:

Anonim

Diguem què en farà, Marie Antoinette probablement mai no va pronunciar les paraules "Deixa que mengen coca". Ho tenim sobre l’autoritat de la biògrafa Lady Antonia Fraser, que va parlar sobre el tema a la Fira del Llibre d’Edimburg del 2002.

Tot i que els historiadors han conegut millor al llarg del temps, encara es creu popularment que Marie Antoinette, esposa de Lluís XVI i Reina de França a la vigília de la Revolució Francesa, va pronunciar la insensible observació en sentir les queixes dels camperols que no hi havia prou pa per fer una volta.

"Deixeu-los menjar coca", va suposar una rèplica.

Qui va dir, "Deixeu-los menjar pastís?"

"Ho va dir 100 anys abans d'ella per Marie-Therese, la dona de Lluís XIV", explica Fraser. "Era una declaració cridosa i ignorant i ella tampoc." No obstant això, la citació de Fraser per atribuir-la a Marie-Therese va ser un record de Lluís XVIII a les seves memòries, basat en relats de la seva família.

Marie-Therese va néixer la infanta d'Espanya i Portugal i l'arxiduquessa d'Àustria, filla de Felip IV d'Espanya i Elisabeth de França. Com a part d’un acord de pau entre Espanya i França, va renunciar als seus drets sobre el tron ​​espanyol i es va casar amb el seu primer cosí Lluís XIV, rei de França, que seria conegut com el rei del Sol. Louis va traslladar la cort al Palau de Versalles i la va convertir en un luxós refugi real. Va ser retirada diverses generacions de Lluís XVI i Marie Antoinette, sent la seva besàvia. El seu nét es convertiria en Felip V d’Espanya.

No hi ha constància històrica d'aquesta anterior reina francesa que hagués dit la frase. Altres teories situen la frase amb dues de les filles de Lluís XV, que serien les ties de Lluís XVI i les sogres de Marie Antoinette.

Però, què significava realment la frase?

Se sap la veritat, l’atribució és doblement errònia en anglès, perquè la paraula "cake" és una mala traducció. En el francès original, la suposada cita diu "Qu'ils mangent de la brioix", que significa, literalment, "Deixeu-los menjar bolls rics, cars i ous". Podeu veure per què es va atrapar. Tot i això, el pastís és molt més cotitzable en anglès.

La frase apareix per primera vegada a les "Confessions" de Jean-Jacques Rousseau, escrita el 1765, moment en què Marie Antoinette només hauria tingut nou anys i vivia a Àustria. No va arribar a França fins al 1770. L'assigna a "una gran princesa", però pot haver-la confeccionat ell mateix.

La frase va ser atribuïda per primera vegada a Marie Antoinette per Alphonse Karr a Les Guêpes del març de 1843, que va ser 50 anys després de la seva mort. No va ser citat durant la Revolució Francesa, que va provocar l'execució de Marie Antoinette a través de la guillotina. Tanmateix, Marie Antoinette va tenir la culpa de molts a la Revolució per l'extravagància i per contribuir al deute reial.

Els vencedors escriuen la història i, després de la Revolució, van circular moltes històries anti-reials. "Deixeu-los menjar coca" es convertí en la frase de captura que li fou atribuïda.

Li va dir que marie antoinette els deixava menjar pastís?