Lletres de "Away In a Manger" | Partitures
1. Allunyat en una pessebre, sense bressol per a un llit, 1
el petit Senyor Jesús va deixar el seu dolç cap.
Les estrelles del cel miraven cap a baix, on reposava; 2
el petit Senyor Jesús, adormit sobre el fenc. 3
2. El bestiar baixa, el pobre nadó es desperta,
però el petit Senyor Jesús, sense plorar.
T'estimo, Senyor Jesús, fixeu-vos en el cel,
i quedeu-vos al bressol fins al matí. 4
3. Estigueu a prop meu, Senyor Jesús, us demano que resti 5
a prop de mi per sempre i estimeu-me; prego;
Beneïu a tots els vostres estimats cuidats,
i ens porta al cel per viure amb tu allà.
1 o "cap bressol per al seu llit"
2 o "Les estrelles al cel brillant"
3 " al " o "al fenc"
4 En una publicació anterior de 1885, aquesta línia diu: "I queda al meu pessebre mirant el meu lladre". La impressió de 1887 de Murray diu: "I queda al meu bressol a veure lullaby". Les lletres actuals van ser vistes per primera vegada en una versió de 1891 per J.B. Herbert.
5 La tercera estrofa va aparèixer el 1892 i està atribuïda al doctor John Thomas McFarland.
Progressió d’acords en D
Acords: D | G | A7
D G D
Allunyat en una pessebre, no hi ha bressol per a un llit, A 7 D
El petit Senyor Jesús va deixar el seu dolç cap.
D G D
Les estrelles del cel miraven cap a baix, on hi havia, G D A 7 D
El petit Senyor Jesús adormit sobre el fenc.